No exact translation found for قَدَّمَ لِلتِّصْوِيت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قَدَّمَ لِلتِّصْوِيت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En ese momento tomó la palabra el distinguido representante del Uruguay e hizo una explicación ya de voto antes de la votación.
    في ذلك الوقت تكلم ممثل أوروغواي وقدم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
  • El representante del Japón hizo una explicación de voto antes de la votación.
    وقدم ممثل اليابان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
  • Posteriormente se solicitó someter a votación por separado el sexto párrafo del preámbulo en su forma oralmente enmendada.
    وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا.
  • Después de la votación, el representante de los Estados Unidos de América presentó una enmienda a la propuesta de Cuba, a saber, que el Comité no pidiera una nueva solicitud sino una solicitud actualizada.
    وبعد التصويت، قدم ممثل الولايات المتحدة تعديلا على اقتراح كوبا، وهو ألا تطلب اللجنة تقديم طلب جديد، بل استكمالا للطلب.
  • En la 57ª sesión, el representante de Alemania hizo una declaración para explicar su voto después de la votación.
    وفي الجلسة 57، قدم ممثل ألمانيا تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
  • El Foro está integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, con participación plena y en condiciones de igualdad, incluido el derecho de voto.
    ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، تشمل حقوق التصويت.
  • En cuanto a las explicaciones de posición presentadas por varias delegaciones durante la aprobación del proyecto de resolución en la Sexta Comisión, Suiza quisiera recordar las siguientes cuestiones.
    وفيما يتعلق بتعليلات التصويت التي قدمها عدد من الوفود خلال اعتماد مشروع القرار في اللجنة السادسة، تود سويسرا أن تشدد على النقاط التالية.
  • En las respectivas Chathrim del Dzongkhag Yargye Tshogdue y de la Geog Yargye Tshogdue no se distingue expresamente entre las mujeres y los hombres al establecer los requisitos para ser elegidos y se reconoce a todo ciudadano de Bhután el mismo derecho a votar y presentarse a elecciones [véase el párrafo B del artículo 7].
    فالقوانين والأنظمة لكل من اللجان الإنمائية للمناطق واللجان الإنمائية للمقاطعات لاتميز بشكل صريح بين المرأة والرجل في الأهلية وتمنح كل مواطن بوتاني على قدم المساواة الحق في التصويت والترشيح للانتخابات. [ أنظر المادة 7، الفقرة باء].
  • Sra. Vatne (Noruega) (habla en inglés): Noruega desea sumarse a la explicación de voto formulada por el representante del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea, sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.6, titulado “El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio”.
    السيدة فاتني (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): تود النرويج أن تؤيد تعليل التصويت الذي قدمه ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.6 المعنون ”خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط“.
  • No obstante, para ser coherentes, al igual que se hizo antes, cuando se solicitó suspender el proceso de votación después de que éste había comenzado a fin de tener más tiempo para examinar los proyectos —eso fue hace dos días, si recuerdo correctamente— nosotros, en nuestra calidad de patrocinadores del proyecto resolución y con el debido respeto, sugerimos que, habida cuenta de que la votación ya ha comenzado, prosigamos con ella, como lo exige el reglamento.
    ولكن، وتوخيا للاتساق، حينما قُدم طلب لتعليق عملية التصويت بعد بدء التصويت لإتاحة المزيد من الوقت للنظر في مشاريع قرارات - كان ذلك قبل يومين إن كانت ذاكرتي سليمة - فإننا نقترح، بصفتنا مشاركا في تقديم مشروع القرار، ومع كل الاحترام اللازم، ونظرا لأن عملية التصويت قد بدأت بالفعل، أن نواصل التصويت، كما يقضي النظام الداخلي.